« Traduit de l'allemand (Autriche) », Etude d'un transfert littéraire
EAN13
9783034304825
ISBN
978-3-0343-0482-5
Éditeur
Peter Lang
Date de publication
Collection
PLG.HUMANITIES
Nombre de pages
440
Dimensions
14 x 21 x 2,3 cm
Poids
542 g
Langue
français
Code dewey
800
Fiches UNIMARC
S'identifier

« Traduit de l'allemand (Autriche) »

Etude d'un transfert littéraire

De

Peter Lang

Plg.Humanities

Offres

A la croisée d'une sociologie de la traduction et des études de réception, cet ouvrage brosse un panorama des auteurs autrichiens du XXe siècle qui sont à ce jour traduits en français. Quels sont les écrivains autrichiens qui ont réussi à percer en France ? Quels sont ceux qui, traduits en français, sont néanmoins restés méconnus ? Quels sont enfin ceux pour qui aucun éditeur français, ou traducteur, n'a voulu se risquer ? L'ouvrage tente une analyse des conditions de transfert et de réception de la littérature autrichienne contemporaine en France, et des stratégies que déploient éditeurs, traducteurs et critiques pour rendre acceptables les textes qui porteront la mention « traduit de l'allemand (Autriche) ». La réflexion est étayée par ailleurs de comptes-rendus d'expérience personnelle.
S'identifier pour envoyer des commentaires.